Pengelolaan Multibahasa
Terakhir diperbarui: 22 Juni 2026
Bayangkan Anda ingin membuka toko pakaian online tidak hanya untuk pelanggan berbahasa Indonesia, tetapi juga untuk pelanggan berbahasa Inggris. Ada kalanya Anda ingin menampilkan satu produk tumbler dengan tulisan "Tumbler Stainless Steel 500ml" dalam bahasa Indonesia, dan "Stainless Tumbler 500ml" dalam bahasa Inggris. Produknya tetap satu tumbler yang sama, hanya saja tulisannya harus berbeda sesuai bahasa orang yang melihatnya.
Untuk inilah fitur multibahasa digunakan. Anda tidak perlu mendaftarkan produk secara terpisah sebanyak jumlah bahasa, melainkan menyimpan tulisan tiap bahasa bersama-sama dalam satu Content tumbler. Dengan begitu, pengunjung menerima tulisan yang sesuai dengan bahasanya, dan informasi yang tidak bergantung pada bahasa seperti harga atau foto cukup dikelola satu kali saja.
Di halaman ini, kita akan melihat dulu cara kerja multibahasa, lalu langsung mengatur sendiri agar nama produk dan deskripsi rinci tumbler juga ditampilkan dalam bahasa Inggris.
Menyimpan nilai berbeda tiap bahasa dalam satu kolom
Di WEEGLOO, bahasa ditangani sebagai Locale. Locale (bahasa yang digunakan untuk menampilkan konten. Penulisannya dibedakan hingga ke wilayah, misalnya bahasa Indonesia ditulis id-ID dan bahasa Inggris en-US) ditetapkan per space. Jika Anda menempatkan dua Locale, bahasa Indonesia dan bahasa Inggris, pada space toko pakaian, sejak saat itu Anda dapat mengisi informasi produk dalam dua bahasa.
Salah satu dari beberapa Locale dalam space menjadi Locale acuan. Locale acuan adalah bahasa pusat dari space ini. Untuk toko pakaian yang dimulai di Indonesia, biasanya bahasa Indonesia (id-ID) adalah Locale acuannya.
Jika Anda mengatur Field yang tulisannya berbeda tiap bahasa seperti nama produk menjadi multibahasa, kolom itu menjadi kolom yang menyimpan nilai tiap bahasa bersama-sama. Misalnya, dalam satu Field nama produk tumbler, nilai bahasa Indonesia dan nilai bahasa Inggris dimasukkan berdampingan.
| Locale | Nama produk | Deskripsi rinci |
|---|---|---|
| Bahasa Indonesia (id-ID, acuan) | Tumbler Stainless Steel 500ml | Isolasi vakum ganda menjaga panas dan dingin tahan lama. Kapasitas besar 500ml. |
| English (en-US) | Stainless Tumbler 500ml | Vacuum-insulated to keep drinks hot or cold for hours. 500ml. |
Bagaimana kolom bahasa yang tidak diisi akan ditampilkan
Jika dalam Field multibahasa ada nilai bahasa yang belum Anda isi, apa yang akan dilihat oleh pengunjung yang melihat dalam bahasa tersebut bergantung pada apakah Anda telah menetapkan bahasa pengganti untuk ditampilkan pada bahasa (Locale) itu. "Bahasa pengganti untuk ditampilkan" ini disebut Fallback.
- Jika Fallback tidak ditetapkan, kolom itu akan keluar dalam keadaan kosong. Jika Anda tidak menuliskan nilai bahasa Inggris untuk deskripsi rinci tumbler, posisi itu akan tersampaikan dalam keadaan kosong kepada pengunjung berbahasa Inggris.
- Jika Fallback ditetapkan, nilai bahasa yang telah ditetapkan itu yang akan keluar sebagai gantinya. Misalnya, jika Anda menetapkan Fallback bahasa Inggris (en-US) ke bahasa Indonesia (id-ID), maka saat nilai bahasa Inggris kosong, nilai bahasa Indonesia akan terlihat sebagai gantinya.
Fallback tidak harus ditetapkan hanya ke Locale acuan. Anda dapat menyambungkannya ke bahasa lain yang diinginkan, dan juga dapat membuatnya tersambung secara bertahap dari satu bahasa ke bahasa berikutnya. Fallback diatur saat Anda menambahkan atau menyunting Locale pada space.
Sampai di sini adalah cerita tentang "saat membaca". Bahasa mana yang wajib diisi (aturan penyimpanan) adalah persoalan yang berbeda dari Fallback, dan ditentukan oleh pengaturan wajib pada Field tersebut. Hal ini dibahas di bagian "Hal yang perlu diketahui setelah mengatur" di bawah.
Tidak semua Field perlu dibuat multibahasa
Field yang nilainya sama meski bahasanya berbeda tidak perlu diaktifkan multibahasa. Pada tumbler, nama produk dan deskripsi rinci diaktifkan multibahasa, sedangkan harga dan foto utama tidak. Sebab nilainya tetap sama meski bahasanya berubah.
- Kolom yang diaktifkan multibahasa: nama produk, deskripsi rinci. Tulisannya harus berbeda tiap bahasa.
- Kolom yang tidak diaktifkan: harga (
18000), foto utama. Bagi pelanggan berbahasa Inggris pun, harganya tetap 18000 dan fotonya tetap foto tumbler yang sama.
Field yang tidak diaktifkan multibahasa hanya menyimpan nilai pada satu kolom Locale acuan. Oleh karena itu, agar nilai ini juga terlihat di layar bahasa lain, Anda harus menetapkan Fallback yang tersambung ke Locale acuan pada bahasa tersebut. Misalnya, jika Anda tidak mengaktifkan harga sebagai multibahasa, Anda harus menetapkan Fallback bahasa Inggris (en-US) ke bahasa Indonesia (acuan) agar harga juga terlihat di layar bahasa Inggris. Tanpa Fallback, kolom harga akan terlihat kosong di layar bahasa tersebut.
"Penggunaan sebagai tipe daftar" yang menyimpan beberapa nilai dalam satu kolom (misalnya beberapa foto produk) berbeda dengan multibahasa. Daftar adalah mengumpulkan beberapa nilai sejenis, sedangkan multibahasa adalah membagi satu nilai per bahasa.
Menambahkan bahasa ke space
Untuk mengisi secara multibahasa, bahasa (Locale) itu harus ada terlebih dahulu di space. Misalkan Anda menambahkan bahasa Inggris (en-US) ke space toko pakaian. Anggap bahasa Indonesia (id-ID) sudah ada sebagai Locale acuan.
- Dari menu kiri, buka pengaturan space dan masuk ke layar pengelolaan Locale.
- Tekan tombol + Tambah di kanan atas untuk menambahkan bahasa Inggris (en-US).
- Tetapkan Fallback bahasa Inggris (en-US) (bahasa yang ditampilkan sebagai pengganti saat nilai kosong) ke bahasa Indonesia (id-ID). Dengan begini, kolom yang nilai bahasa Inggrisnya dibiarkan kosong dan kolom yang tidak diaktifkan multibahasa (seperti harga) akan terisi dengan nilai bahasa Indonesia di layar bahasa Inggris. Jika tidak ditetapkan, kolom-kolom itu akan terlihat kosong di layar bahasa Inggris. Tekan kembali bahasa Inggris (en-US) yang telah ditambahkan dari daftar untuk membuka dialog Edit Locale. Pada dropdown Fallback Locale, pilih "Indonesian (Indonesia) (id-ID)" lalu tekan Simpan. (Pada dialog Tambah Locale yang muncul saat menambahkan bahasa Inggris juga terdapat item Fallback Locale yang sama, jadi Anda juga bisa menetapkannya langsung sewaktu menambahkan.)

- Pastikan apakah item "Indonesian (Indonesia) (id-ID)" pada daftar memiliki badge Default. Badge ini adalah penanda Locale acuan.

Mengatur informasi produk menjadi multibahasa
Setelah bahasa siap, tentukan Field mana yang akan diisi per bahasa. Aktifkan multibahasa untuk nama produk dan deskripsi rinci tumbler. Harga dan foto utama dibiarkan apa adanya.
Cara membuat Field untuk pertama kali dibahas di Pemodelan Content. Di sini kita hanya melihat bagian membuka Field nama produk yang sudah dibuat dan mengubahnya menjadi multibahasa.
- Dari menu kiri, tekan Content Type dan buka "Produk".
- Tekan Field nama produk untuk membuka dialog Konfigurasikan Field.
- Pada tab Pengaturan, aktifkan kotak centang Aktifkan lokalisasi untuk Field ini.
- Tekan Simpan.
- Aktifkan juga pengaturan yang sama pada Field deskripsi rinci.

Mengisi tumbler dalam bahasa Inggris juga
Sekarang jika Anda membuka Content tumbler, Anda dapat memasukkan nilai sambil mengganti bahasa pada kolom nama produk dan deskripsi rinci. Nilai bahasa Indonesia sebagai Locale acuan sudah Anda isi sebelumnya.
- Dari menu kiri, tekan Content lalu buka "Tumbler Stainless Steel 500ml".
- Pada bagian Terjemahan di layar edit, tekan dropdown di sebelah kanan dan pilih English (United States) (en-US). Maka di bawah tiap Field yang diatur multibahasa akan muncul kolom masukan en-US secara berdampingan.
- Pada baris en-US di kolom nama produk, masukkan
Stainless Tumbler 500ml. - Pada baris en-US di kolom deskripsi rinci, masukkan deskripsi berbahasa Inggris.
- Tekan Simpan di kanan atas.
- Publish Content tumbler.

Apa itu Publish dan di mana menekannya dibahas di Penulisan dan Penerbitan Content. Setelah diterbitkan, nilai bahasa Inggris ikut dimuat pada publikasi luar (delivery). Pengunjung berbahasa Inggris menerima nama produk dan deskripsi berbahasa Inggris, sedangkan pengunjung berbahasa Indonesia menerima nilai berbahasa Indonesia. Jika nilai salah satu bahasa dibiarkan kosong, dan Fallback telah ditetapkan untuk bahasa itu, maka nilai bahasa yang ditetapkan (misalnya bahasa Indonesia yang menjadi acuan) keluar sebagai gantinya; jika tidak ditetapkan, posisi itu keluar dalam keadaan kosong.
Foto (Media) juga disimpan per bahasa
Multibahasa bukanlah fitur yang hanya ada pada Content seperti produk. Foto dan berkas (Media) juga dapat disimpan berbeda per bahasa. Misalnya, jika pada foto utama tumbler tercetak frasa berbahasa Indonesia "panas & dingin", Anda dapat menampilkan foto terpisah yang bertuliskan frasa bahasa Inggris di posisi yang sama kepada pengunjung berbahasa Inggris. Bukan hanya berkasnya, judul dan deskripsi foto pun terbagi per bahasa.
Cara mengaktifkannya berbeda dari Content. Content harus mengaktifkan multibahasa per Field (lihat "Mengatur informasi produk menjadi multibahasa" di atas), tetapi Media sejak awal sudah dirancang untuk disimpan per bahasa sehingga tidak ada yang perlu diaktifkan secara terpisah. Anda cukup membuka satu Media dan memasukkan berkas, judul, serta deskripsi tiap bahasa sambil mengganti bahasanya.
Penanganan bahasa yang tidak diisi sama dengan Content. Jika suatu bahasa dibiarkan kosong, nilai dari Fallback yang ditetapkan untuk bahasa itu keluar sebagai gantinya, dan jika tidak ditetapkan, posisi itu keluar dalam keadaan kosong (lihat "Bagaimana kolom bahasa yang tidak diisi akan ditampilkan" di atas).
Pada formulir edit Media terdapat bagian Terjemahan. Jika Anda memilih bahasa pada dropdown di sebelah chip Locale acuan ("id-ID default"), kolom judul untuk bahasa itu akan muncul. Pilih id-ID dan en-US masing-masing lalu isi judul (serta berkas bahasa terkait).

Cara dasar mengunggah Media dan menghubungkannya ke Content dibahas di Media.
Hal yang perlu diketahui setelah mengatur
Apakah suatu kolom boleh dibiarkan kosong ditentukan oleh pengaturan wajib pada Field. Jika Anda tidak mengaktifkan suatu Field sebagai wajib (Field wajib pada pemeriksaan validitas), Field itu dapat disimpan dalam keadaan kosong tanpa diisi bahasa apa pun. Jika Anda mengaktifkannya sebagai wajib, nilainya harus diisi, dan jika itu Field multibahasa, nilainya harus diisi untuk setiap bahasa yang ditetapkan wajib di space. Locale acuan biasanya wajib sehingga harus diisi, sedangkan bahasa yang dijadikan opsional boleh dibiarkan kosong. Bahasa mana yang dijadikan opsional ditentukan di pengaturan Locale. Fallback yang mengisi kolom bahasa kosong dengan nilai bahasa lain terpisah dari aturan ini.
Field yang tidak diaktifkan multibahasa hanya disimpan satu kali pada Locale acuan. Jika Anda mengubah harga tumbler menjadi 16000, satu nilai itu yang berubah. Tidak perlu dikelola terpisah per bahasa. Hanya saja, agar nilai ini juga terlihat di layar bahasa Inggris, Fallback bahasa Inggris (en-US) harus tersambung ke bahasa Indonesia (acuan). Tanpa Fallback, kolom ini akan terlihat kosong di layar bahasa nonacuan (lihat "Bagaimana kolom bahasa yang tidak diisi akan ditampilkan" di atas).
Hal yang perlu dilakukan selanjutnya
- Pemodelan Content: Membahas cara dasar membuat Field dan menentukan jenisnya.
- Penulisan dan Penerbitan Content: Membahas cara membuat Content tumbler dan mem-Publish-nya.
- Referensi API: Membahas spesifikasi teknis seperti format permintaan untuk memasukkan nilai per bahasa langsung melalui kode dan menerimanya dalam bahasa tertentu dari publikasi luar (delivery).
