बहुभाषी प्रबंधन
अंतिम अपडेट: 22 जून 2026
मान लीजिए कि आप अपनी कपड़ों की दुकान का ऑनलाइन स्टोर सिर्फ़ हिन्दी बोलने वाले ग्राहकों के लिए नहीं, बल्कि अंग्रेज़ी बोलने वाले ग्राहकों के लिए भी खोलना चाहते हैं। कभी-कभी आप एक ही टम्बलर उत्पाद को हिन्दी में "स्टेनलेस टम्बलर 500ml" और अंग्रेज़ी में "Stainless Tumbler 500ml" के रूप में दिखाना चाहते हैं। उत्पाद तो वही एक टम्बलर है, बस देखने वाले की भाषा के अनुसार सिर्फ़ अक्षर अलग दिखने चाहिए।
ऐसे समय में बहुभाषी सुविधा काम आती है। उत्पाद को भाषाओं की संख्या जितनी बार अलग-अलग पंजीकृत करने के बजाय, एक ही टम्बलर Content में हर भाषा का लेख एक साथ रख दिया जाता है। इससे आगंतुक अपनी भाषा के अनुसार लेख देख पाते हैं, और कीमत या तस्वीर जैसी भाषा से स्वतंत्र जानकारी को सिर्फ़ एक बार प्रबंधित करना पड़ता है।
इस पृष्ठ में हम पहले देखेंगे कि बहुभाषी सुविधा कैसे काम करती है, फिर टम्बलर के उत्पाद नाम और विस्तृत विवरण को अंग्रेज़ी में भी दिखाने के लिए स्वयं सेट करेंगे।
हर भाषा का अलग मान एक ही खाने में रखा जाता है
WEEGLOO में भाषा को Locale के रूप में संभाला जाता है। Locale(कंटेंट को दिखाने की भाषा। क्षेत्र तक अलग करके हिन्दी को hi-IN, अंग्रेज़ी को en-US जैसे लिखा जाता है) को Space के स्तर पर तय किया जाता है। कपड़ों की दुकान के Space में हिन्दी और अंग्रेज़ी दो Locale रखने पर, उसी क्षण से उत्पाद की जानकारी दो भाषाओं में भरी जा सकती है।
Space के कई Locale में से एक आधार Locale बनता है। आधार Locale इस Space की केंद्रीय भाषा है। भारत में शुरू हुई कपड़ों की दुकान के लिए आमतौर पर हिन्दी (hi-IN) ही आधार Locale होता है।
उत्पाद नाम जैसे Field को, जिसका लेख हर भाषा में बदलता है, बहुभाषी के रूप में सेट करने पर वह खाना हर भाषा का मान एक साथ रखने वाला खाना बन जाता है। टम्बलर के उत्पाद नाम वाले एक ही Field में हिन्दी मान और अंग्रेज़ी मान साथ-साथ आते हैं।
| Locale | उत्पाद नाम | विस्तृत विवरण |
|---|---|---|
| हिन्दी (hi-IN, आधार) | स्टेनलेस टम्बलर 500ml | दोहरी वैक्यूम इन्सुलेशन से गर्म और ठंडा लंबे समय तक बना रहता है। 500ml की बड़ी क्षमता। |
| अंग्रेज़ी (en-US) | Stainless Tumbler 500ml | Vacuum-insulated to keep drinks hot or cold for hours. 500ml. |
न भरे गए भाषा खाने कैसे दिखते हैं
बहुभाषी Field में अगर किसी भाषा का मान अभी तक नहीं भरा गया है, तो उस भाषा में देखने वाले आगंतुक को क्या दिखेगा यह इस बात पर निर्भर करता है कि उस भाषा (Locale) के लिए दिखाने के बदले कौन-सी भाषा तय की गई है। इस "बदले में दिखाने वाली भाषा" को Fallback कहते हैं।
- अगर Fallback तय नहीं किया गया है, तो वह खाना खाली ही चला जाता है। अगर आपने टम्बलर के विस्तृत विवरण का अंग्रेज़ी मान नहीं लिखा, तो अंग्रेज़ी बोलने वाले आगंतुक को वह जगह खाली ही मिलती है।
- अगर Fallback तय किया गया है, तो तय की गई उस भाषा का मान बदले में चला जाता है। उदाहरण के लिए अंग्रेज़ी (en-US) का Fallback हिन्दी (hi-IN) तय कर दें, तो अंग्रेज़ी मान खाली होने पर हिन्दी मान बदले में दिखता है।
Fallback को केवल आधार Locale से ही तय करना ज़रूरी नहीं है। इसे अपनी पसंद की किसी और भाषा से भी जोड़ा जा सकता है, और एक भाषा से अगली भाषा तक चरण-दर-चरण जोड़ा भी जा सकता है। Fallback को Space में Locale जोड़ते या संपादित करते समय सेट किया जाता है।
यहाँ तक "पढ़ते समय" की बात है। किस भाषा का खाना ज़रूर भरना है (सहेजने का नियम) यह Fallback से अलग मामला है, और इसे उस Field की आवश्यक सेटिंग तय करती है। इसे नीचे "सेट करने के बाद जान लेने योग्य बातें" में बताया गया है।
हर Field को बहुभाषी बनाना ज़रूरी नहीं है
जिस Field का मान भाषा बदलने पर भी एक-सा रहता है, उसे बहुभाषी नहीं किया जाता। टम्बलर के हिसाब से देखें तो उत्पाद नाम और विस्तृत विवरण को बहुभाषी किया जाता है, और कीमत व मुख्य तस्वीर को नहीं किया जाता। क्योंकि भाषा बदलने पर भी इनका मान वही रहता है।
- बहुभाषी करने वाले खाने: उत्पाद नाम, विस्तृत विवरण। इनका लेख हर भाषा में अलग होना चाहिए।
- न करने वाले खाने: कीमत (
18000), मुख्य तस्वीर। अंग्रेज़ी ग्राहक देखे तब भी कीमत 18000 है और तस्वीर भी वही टम्बलर की तस्वीर है।
जिस Field को बहुभाषी नहीं किया गया है, उसका मान केवल आधार Locale के एक खाने में सहेजा जाता है। इसलिए इस मान को दूसरी भाषा की स्क्रीन पर भी दिखाने के लिए, उस भाषा में आधार Locale तक जुड़ने वाला Fallback तय करना पड़ता है। उदाहरण के लिए अगर आपने कीमत को बहुभाषी नहीं किया है, तो अंग्रेज़ी (en-US) का Fallback हिन्दी (आधार) तय करना होगा तभी अंग्रेज़ी स्क्रीन पर भी कीमत दिखेगी। Fallback न हो तो उस भाषा की स्क्रीन पर कीमत का खाना खाली दिखता है।
एक ही खाने में कई मान रखने वाली "सूची प्रकार के रूप में उपयोग" (उदाहरण: उत्पाद की कई तस्वीरें) और बहुभाषी अलग-अलग हैं। सूची एक ही प्रकार के कई मान इकट्ठा करना है, और बहुभाषी एक मान को भाषा के अनुसार बाँटकर रखना है।
Space में भाषा जोड़ना
बहुभाषी रूप से भरने के लिए पहले Space में वह भाषा (Locale) होनी चाहिए। मान लीजिए कि कपड़ों की दुकान के Space में अंग्रेज़ी (en-US) जोड़ी जा रही है। हिन्दी (hi-IN) तो आधार Locale के रूप में पहले से मौजूद मान लेते हैं।
- बाईं ओर के मेन्यू से Space सेटिंग्स खोलें और Locale प्रबंधन स्क्रीन पर जाएँ।
- ऊपर दाईं ओर + जोड़ें बटन दबाकर अंग्रेज़ी (en-US) जोड़ें।
- अंग्रेज़ी (en-US) का Fallback(मान खाली होने पर बदले में दिखाने वाली भाषा) हिन्दी (hi-IN) निर्दिष्ट करें। ऐसा करने पर ही अंग्रेज़ी मान खाली छोड़े गए खाने और बहुभाषी न किए गए खाने (जैसे कीमत) अंग्रेज़ी स्क्रीन पर हिन्दी मान से भर जाते हैं। निर्दिष्ट न करने पर वे खाने अंग्रेज़ी स्क्रीन पर खाली दिखते हैं। जोड़ी गई अंग्रेज़ी (en-US) को सूची में दोबारा दबाकर Locale संपादित करें डायलॉग खोलें। Fallback Locale ड्रॉपडाउन में "Hindi (India) (hi-IN)" चुनें और सहेजें दबाएँ। (अंग्रेज़ी जोड़ते समय दिखने वाले Locale जोड़ें डायलॉग में भी वही Fallback Locale आइटम होता है, इसलिए जोड़ते समय ही सीधे निर्दिष्ट किया जा सकता है।)

- सूची में "Hindi (India) (hi-IN)" आइटम पर Default बैज लगा है या नहीं, यह जाँच लें। यह बैज ही आधार Locale का चिह्न है।

उत्पाद की जानकारी बहुभाषी रूप से सेट करना
भाषा तैयार हो जाने पर, तय करें कि किस Field को हर भाषा में भरना है। टम्बलर के उत्पाद नाम और विस्तृत विवरण को बहुभाषी किया जाता है। कीमत और मुख्य तस्वीर को वैसे ही छोड़ दिया जाता है।
Field को पहली बार बनाने का तरीका Content मॉडलिंग में बताया गया है। यहाँ हम केवल पहले से बने उत्पाद नाम वाले Field को खोलकर उसे बहुभाषी में बदलने वाला भाग देखेंगे।
- बाईं ओर के मेन्यू से Content Type दबाएँ और "उत्पाद" खोलें।
- उत्पाद नाम वाले Field को दबाकर Field विस्तृत सेटिंग्स डायलॉग खोलें।
- सेटिंग्स टैब में इस Field के लिए बहुभाषी अनुमति दें चेकबॉक्स को चालू करें।
- सहेजें दबाएँ।
- विस्तृत विवरण वाले Field पर भी वही सेटिंग चालू करें।

टम्बलर को अंग्रेज़ी में भी भरना
अब टम्बलर Content खोलने पर, उत्पाद नाम और विस्तृत विवरण वाले खानों में भाषा बदल-बदलकर मान डाला जा सकता है। आधार Locale हिन्दी का मान पहले ही भर चुके हैं।
- बाईं ओर के मेन्यू से Content दबाकर "स्टेनलेस टम्बलर 500ml" खोलें।
- संपादन स्क्रीन के अनुवाद सेक्शन में दाईं ओर के ड्रॉपडाउन को दबाएँ और English (United States) (en-US) चुनें। तब बहुभाषी रूप से सेट किए गए हर Field के नीचे en-US इनपुट खाना साथ-साथ दिखाई देता है।
- उत्पाद नाम वाले खाने की en-US पंक्ति में
Stainless Tumbler 500mlदर्ज करें। - विस्तृत विवरण वाले खाने की en-US पंक्ति में अंग्रेज़ी विवरण दर्ज करें।
- ऊपर दाईं ओर के सहेजें को दबाएँ।
- टम्बलर Content को Publish करें।

Publish क्या है और इसे कहाँ दबाते हैं, यह Content लेखन और प्रकाशन में बताया गया है। प्रकाशित करने के बाद अंग्रेज़ी मान भी बाहरी प्रकाशन में साथ चला जाता है। अंग्रेज़ी बोलने वाले आगंतुक अंग्रेज़ी उत्पाद नाम और विवरण देखते हैं, और हिन्दी आगंतुक हिन्दी मान देखते हैं। अगर किसी एक भाषा का मान खाली छोड़ा गया है, तो उस भाषा के लिए Fallback तय किया हो तो तय की गई भाषा (जैसे आधार हिन्दी) का मान बदले में चला जाता है, और तय न किया हो तो वह जगह खाली ही चली जाती है।
तस्वीर (Media) भी हर भाषा के अनुसार रखी जाती है
बहुभाषी सुविधा सिर्फ़ उत्पाद जैसे Content तक सीमित नहीं है। तस्वीर और फ़ाइल (Media) को भी हर भाषा के अनुसार अलग रखा जा सकता है। उदाहरण के लिए अगर टम्बलर की मुख्य तस्वीर में "गर्म और ठंडा" जैसा हिन्दी वाक्यांश छपा है, तो अंग्रेज़ी बोलने वाले आगंतुक को उसी जगह अंग्रेज़ी वाक्यांश वाली तस्वीर अलग से दिखाई जा सकती है। सिर्फ़ फ़ाइल ही नहीं, तस्वीर का शीर्षक और विवरण भी हर भाषा के अनुसार बँटते हैं।
चालू करने का तरीका Content से अलग है। Content में हर Field के लिए बहुभाषी चालू करना पड़ता है (ऊपर "उत्पाद की जानकारी बहुभाषी रूप से सेट करना" देखें), पर Media शुरू से ही हर भाषा के अनुसार रखने के लिए बना है, इसलिए अलग से कुछ चालू नहीं करना पड़ता। एक Media खोलकर भाषा बदल-बदलकर हर भाषा की फ़ाइल, शीर्षक और विवरण डाल दें, बस इतना ही।
न भरी गई भाषा का व्यवहार Content जैसा ही है। किसी भाषा को खाली छोड़ने पर, उस भाषा के लिए तय किए गए Fallback का मान बदले में चला जाता है, और तय न किया हो तो वह जगह खाली ही चली जाती है (ऊपर "न भरे गए भाषा खाने कैसे दिखते हैं" देखें)।
Media के संपादन फ़ॉर्म में अनुवाद सेक्शन होता है। आधार Locale चिप ("hi-IN default") के बगल वाले ड्रॉपडाउन से भाषा चुनने पर, उस भाषा का शीर्षक खाना दिखाई देता है। hi-IN और en-US को अलग-अलग चुनकर शीर्षक (और उस भाषा की फ़ाइल) भर दें, बस इतना ही।

Media को अपलोड करके Content से जोड़ने का बुनियादी तरीका Media में बताया गया है।
सेट करने के बाद जान लेने योग्य बातें
खाली छोड़ा जा सकता है या नहीं, यह Field की आवश्यक सेटिंग तय करती है। अगर किसी Field को आवश्यक के रूप में चालू नहीं किया है (वैधता जाँच का आवश्यक Field), तो वह Field किसी भी भाषा को भरे बिना खाली छोड़कर सहेजा जा सकता है। आवश्यक के रूप में चालू किया हो तो मान भरना पड़ता है, और बहुभाषी Field हो तो Space में आवश्यक तय की गई हर भाषा के लिए भरना पड़ता है। आधार Locale आमतौर पर आवश्यक होता है इसलिए उसे भरना पड़ता है, और जिस भाषा को वैकल्पिक रखा हो उसे खाली भी छोड़ा जा सकता है। किस भाषा को वैकल्पिक रखना है यह Locale सेटिंग में तय किया जाता है। खाली भाषा के खाने को दूसरी भाषा के मान से भरने वाला Fallback इस नियम से अलग है।
जिस Field को बहुभाषी नहीं किया गया है, वह आधार Locale में सिर्फ़ एक बार सहेजा जाता है। टम्बलर की कीमत को 16000 कर दें तो वह एक मान बदल जाता है। इसे हर भाषा के लिए अलग-अलग प्रबंधित करने की ज़रूरत नहीं है। पर अंग्रेज़ी स्क्रीन पर भी यह मान दिखे, इसके लिए अंग्रेज़ी (en-US) का Fallback हिन्दी (आधार) से जुड़ा होना चाहिए। Fallback न हो तो गैर-आधार भाषा की स्क्रीन पर यह खाना खाली दिखता है (ऊपर "न भरे गए भाषा खाने कैसे दिखते हैं" देखें)।
आगे क्या करें
- Content मॉडलिंग: Field बनाने और उनका प्रकार तय करने का बुनियादी तरीका बताता है।
- Content लेखन और प्रकाशन: टम्बलर Content बनाकर Publish करने का तरीका बताता है।
- API रेफ़रेंस: हर भाषा का मान कोड से सीधे डालने और बाहरी प्रकाशन से किसी खास भाषा में लेने के अनुरोध प्रारूप जैसी तकनीकी विशिष्टियाँ बताता है।
